Professor Steven Rosefielde: University of North Carolina at Chapel Hill |
ที่ผมกำลังจะนำเสนอต่อไปนี้เป็นส่วนหนึ่งของบทสนทนาผ่านอีเมลล์ระหว่างผมกับอาจารย์ Steven Rosefielde เมื่อวันที่4ตุลาคมที่ผ่านมานี้เองครับ (ซึ่งเดิมถูกโพสไปเมื่อวันที่6ตุลาคม2011)
อาจารย์Rosefieldeจบปริญญาเอกจากมหาวิทยาลัยฮาร์วาร์ด ซึ่งปัจจุบันสอนวิชาต่างๆที่เกี่ยวข้องกับระบบเศรษฐกิจของยุโรปภาคพื้นทวีป อเมริกา ญี่ปุ่น รัสเซีย จีนและ เกาหลี
SETTALK: What would be the impact of the Greece's default? Specifically, will others of the PIIGS follow? Is it likely to be a global crisis! or is it just a crisis that can be contained within the Euro zone/Europe?
แปลคำถาม: ถ้าหนี้ของรัฐบาลกรีซกลายเป็นหนี้เสีย จะเกิดผลกระทบอะไรบ้าง? หรือถ้าถามให้เฉพาะเจาะจงยิ่งขึ้น ประเทศอื่นๆ ในกลุ่มPIIGSจะล้มไปตามๆกันหรือไม่? สิ่งที่เกิดขึ้นจะกลายเป็นวิกฤตที่ลุกลามไปทั่วโลกหรือไม่? หรือว่าวิกฤตครั้งนี้จะอยู่ในวงจำกัด ที่ส่งผลกระทบกับประเทศในยุโรปเท่านั้นครับ?
ROSEFIELDE: The danger posed by a Greek default is a run on the bank in other PIIGS. This could have catastrophic consequences.The ECB is trying to diminish this risk by creating emergency financial intervention fund. The outcome will depend on whether markets find the arrangement credible.
แปลคำตอบ: ความอันตรายที่จะเกิดขึ้นจากการที่กรีซผิดนัดการจ่ายหนี้ก็คือ คนพากันถอนเงิน หรือหยุดให้กู้ยืมเงินกับธนาคารอื่นๆในกลุ่มประเทศPIIGS ("bank run") เหตุการณ์เช่นนี้สามารถให้ผลหายนะอย่างใหญ่หลวงได้ ธนาคารกลางของยุโรป (ECB) กำลังพยายามที่จะลดความเสี่ยงนี้โดยการสร้างกองทุนฉุกเฉินขึ้นมา ผลลัพธ์ว่ากองทุนนี้จะได้ผลหรือไม่จะขึ้นอยู่กับว่าตลาดคิดว่า ข้อตกลงดังกล่าวน่าเชื่อถือมากน้อยเพียงใด
SETTALK: [I]s it safe to say that the arrangement will not be credible? And I believe so because 1.) one of the opposition party's leaders in Germany said this would be the last time that his party would help the government vote for a extension of the bail-out fund for Greece, [and] 2.) most economists suggest that the current amount of fund is sufficient for Greece only; if Italy or Spain fall as well, much more money have to be raised. One option for fund raising that I heard quite a bit is to borrow money from ECB; however, ECB seems reluctant to lend.
What's your personal thought? Can they come up with sufficient amount of funds to save the troubled ones?
แปลคำถาม: ถ้าอย่างนั้น จะถูกต้องมั้ยครับ ถ้าเราจะพูดว่าข้อตกลงดังกล่าวจะออกมาไม่น่าเชื่อถือ และผมเชื่ออย่างนั้นเพราะว่า 1.) หนึ่งในผู้นำพรรคฝ่ายค้านของเยอรมันได้กล่าวกับสื่อว่า นี้จะเป็นครั้งสุดท้ายที่พรรคของเขาจะลงคะแนนเสียงสนับสนุนให้มีการขยายกองทุนสำหรับช่วยเหลือสำหรับกรีซ 2.) นักเศรษฐศาสตร์ส่วนใหญ่เชื่อว่า จำนวนเงินที่มีอยู่ในกองทุนช่วยเหลือ ณ ปัจจุบัน ในเพียงพอสำหรับกรีซเพียงประเทศเดียวเท่านั้น ถ้าอิตาลี หรือ สเปนล้มตาม ผู้นำในยุโรปจะต้องหาเงินอีกมากมายมหาศาลมาเพิ่มในกองทุนช่วยเหลือ หนึ่งในทางออก ที่ผมได้ยินบ่อยๆก็คือการยืมเงินจากธนาคารกลางของยุโรป อย่างไรก็ตาม ดูเหมือนว่าธนาคารกลางนั้นไม่ยอมให้กู้
อาจารย์มีความคิดเห็นว่าอย่างไรครับ? ผู้นำยุโรปจะสามารถหาเงินมาช่วยประเทศต่างๆที่มีปัญหาได้หรือไม่ครับ?
ROSEFIELDE: A sound technical solution is not difficult, and an orderly Greek bankruptcy can be orchestrated.The issue is political will.
Contrary to “rational expectations,” politicians learn more slowly than they should.The market already sees this.Thus the question is when bulls decide to look beyond the problem. Some sort of stock market resolution(climax) is imminent, certainly before the new year.
แปลคำตอบ: การหาทางออกที่มีความมั่นคงนั้นทำได้ไม่ยาก การให้กรีซล้มอย่างเป็นระบบระเบียบนั้นก็สามารถทำให้เกิดขึ้นได้ ปัญหาคือ เจตจำนงทางการเมือง
ตรงกันข้ามกับแนวความคิด "rational expectation" (ทฤษฎีทางเศรษฐศาสตร์ที่กล่าวไว้ว่า คนในระบบเศรษฐกิจแต่ละคน คาดหวังหรือคาดเดาเหตุการณ์ในอนาคต โดยใช้การเรียนรู้อย่างมีเหตุผล) นักการเมืองนั้นเรียนรู้เหตุการณ์ช้ากว่าที่พวกควรจะทำ ตลาดก็ได้เห็นสิ่งนี้แล้ว เพราะฉะนั้น คำถามก็คือ เมื่อไรละ ที่นักลงทุนจะมองข้ามปัญหานี้ไปได้? ความชัดเจนของทิศทางตลาด หรือจุดสำคัญสูงสุดของเหตุการณ์ในตลาดหุ้นนั้นใกล้เข้ามาเต็มที และจะเกิดขึ้นภายในปีนี้แน่นอน
-------------------ต่อไปนี้คือคำถามอัพเดทเมื่อวันที่11พฤศจิกายน-------------------------
SETTALK: I just found this quote in an article from Bloomberg.
“I don’t think there’s any doubt that we’ll see more defaults beyond Greece,” said [Kenneth] Rogoff, [Harvard professor and the co-author of This Time is Different.]
“I don’t think there’s any doubt that we’ll see more defaults beyond Greece,” said [Kenneth] Rogoff, [Harvard professor and the co-author of This Time is Different.]
What do you think about this statement? Is it "valid"?
แปลคำถาม: ผมเพิ่งเจอคำพูดนี้ในบทความจากBloombergครับ
"ผมคิดว่า ไม่มีข้อสงสัยเลยว่าจะมีหนี้เสียจากประเทศอื่นนอกเหนือจากกรีซ" กล่าวโดย Kenneth Rogoff อาจารย์จากมหาวิทยาลัยฮาร์วาร์ด และผู้แต่งหนังสือ This Time is Different
อาจารย์มีความคิดเห็นอย่างไรกับคำพูดดังกล่าวครับ? คำพูดนี้สมเหตุสมผลหรือไม่?
ROSEFIELDE: Yes, I agree. They aren't necessary. But, political incompetency makes them [likely].
แปลคำตอบ: ใช่ ผมเห็นด้วย หนี้เสียเหล่านั้นไม่จำเป็นจะต้องเกิดขึ้น แต่ความไร้สมรรถภาพของนักการเมืองทำให้เหตุการณ์ดังกล่าวมีความเป็นไปได้ที่จะเกิดขึ้นสูง